česky | english

Ing. Hartman

O mně

Ing. Michal Hartman

* 8. srpna 1983 v Mostě

Navštivte můj profil na LinkedIn.

Anglickému jazyku jsem se začal intenzivně věnovat již při studiu střední školy - Gymnázia v Mostě. Ještě před absolvováním maturitní zkoušky jsem tak absolvoval Státní jazykovou zkoušku z anglického jazyka.

Při dalším studiu na Fakultě strojní Českého vysokého učení technického v Praze se mi tak otevřela možnost absolvovat první tři roky studia v anglickém ročníku ve studijní skupině pro zahraniční studenty. Po ukončení obecné tříleté části jsem pak pokračoval ve studiu v českém jazyce v oboru energetické stroje a zařízení, který jsem následně úspěšně absolvovat a získal tak titul strojního inženýra.

V průběhu celého vysokoškolského studia jsem se již jako OSVČ (od roku 2002) věnoval tlumočení a překladům převážně se specializací na odborné technické texty a témata. 

Právě znalost techniky a související odborné technologie se stala mou největší devizou, kterou oceňují především zákazníci ze oborů letectví, automotive, těžkého průmyslu, energetiky apod., kteří u mých kolegů a kolegyň, kteří se plně věnovali pouze studiu jazyků, často postrádají schopnost porozumět danému tématu a zhotovit tak kvalitní překlad technické dokumentace s volbou vhodných technických termínů nebo kvalifikovaně tlumočit odborné konference či jednání.

V průběhu více než 12 let, po které se tlumočení a překladům již věnuji, se mi podařilo nahlédnout do mnoha odvětí obchodu a průmyslu a získat zkušenosti ze všech úrovní jednání v mnoha nadnárodních společnostech a rozšířit tak původní specializaci o obory jako obchod, marketing, účetnictví a finance a mnoha dalších.


Klíčové reference naleznete zde.

VyhledatMapa stránekVytiskni tuto stránkuSdílet tuto stránku › tlumočník, tlumočení, překlady, praha

© BrusTech 2016